Вы всегда говорили это не к месту: 10 фраз, смысл которых далек от привычного
Эти фразы употребляются если не ежедневно, то точно часто. Однако есть нюансы — нередко люди либо не интересуются, что именно значит то или иное выражение, либо путают его с другим. Однако стоит узнать смысл, чтобы не попасть впросак перед тем, кто понимает, о чем идет речь.
О мертвых либо хорошо, либо ничего
В целом это, пожалуй, правильная тактика — зачем вспоминать плохое о человеке, которого уже нет. Но на самом деле о мертвых говорится либо хорошо, либо ничего, кроме правды — о последнем почему-то часто забывают. Поэтому здесь кому что нравится — кто-то просто не будет говорить плохого об ушедшем, другой же будет понимать, что о нем нельзя придумывать небылицы (хотя какой в этом смысл).
Принадлежит фраза древнегреческому политику и поэту Хилону из Спарты (VI в. до н. э.), впервые ее привел историк Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
Истина в вине
В этой фразе тоже есть доля смысла — нередко люди именно под воздействием алкоголя становятся более открытыми и делятся самыми страшными тайнами. Но на самом деле знаменитое латинское выражение Плиния Старшего звучит как «In vino veritas, in aqua sanitas» — истина в вине, здоровье в воде.
Исключение подтверждает правило
Эта фраза звучит максимально нелогично, в том числе потому, что ее неверно используют.
История выражения началась в Древнем Риме. Тогда Цицерон защищал Луция Корнелия Бальба в суде, и именно из его речи появилась эта фраза. Бальба обвиняли в незаконном получении гражданства. В некоторых римских соглашениях с соседними городами был пункт, что их жители не могли стать гражданами Рима, не отказавшись от первого гражданства. Так исключалось двойное гражданство. Цицерон отметил, что, если в одних соглашениях есть такое исключение, значит, должно быть правило, из которого это исключение сделано.
Соответственно, исключения не подтверждают, что правило верное — они подтверждают его наличие.
Делу — время, потехе — час
Чаще всего это выражение используется где-то на одном уровне с басней Крылова «Стрекоза и муравей» и имеет смысл «Нужно больше работать, чем отдыхать». Но во времена появления этой поговорки «час» и «время» были словами с общим смыслом, то есть синонимами. Поэтому значит эта пословица скорее «всему свое время», чем «все время работай, но 5 минут можешь и передохнуть».
Растекаться мыслью по древу
Это выражение сейчас часто используется для описания человека, который рассказывает скучно, с кучей лишних деталей, постоянно путается в подробностях и вообще непонятно зачем говорит.
На самом же деле этой фразой раньше называли человека, который хорошо разбирается в теме — он понимает, о чем говорит, рассматривает вопрос с разных точек зрения и принимает во внимание все его стороны.
Кисейная барышня
Сейчас так говорят о девушках, неприспособленных к какой-либо работе, застенчивых и изнеженных. В XIX веке это выражение носило похожий смысл, но скорее более оскорбительный — «кисейной» называли глуповатую барышню, с которой не о чем поговорить, зато она была очень модная и носила наряды из тонкой дорогой ткани — кисеи.
Быть на седьмом небе
К фразе еще нередко добавляют окончание «от счастья». Но на самом деле седьмое небо — это не просто какое-то счастье или блаженство.
Аристотель в трактате «О небе» писал, что небесный свод состоит из семи хрустальных сфер, каждая отдалена от Земли на определенном расстоянии. Самая дальняя — седьмая — рай, небесное царство. Попасть в рай означало достигнуть величайшей цели всей жизни.
Цель оправдывает средства
Сейчас эта фраза звучит достаточно цинично — путь к цели тернист, если нужно — то по головам, игнорируя все правила и законы. Но стоит покопаться, и можно понять, что тот, кто сказал эту фразу, такого смысла в нее не вкладывал.
Выражение принадлежит основателю Ордена иезуитов Игнатию де Лойола, и в изначальном варианте она звучит так: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства». А современное прочтение перевернуло смысл фразы ровно в противоположную сторону.
Закрыть гештальт
Это фраза наряду с «я в моменте» и «я в потоке» быстро стала популярна в интернете, причем далеко не в правильном значении — его активно используют, когда просто завершают какое-то важное дело, которое долго и муторно решалось.
На самом деле человек, который закрыл гештальт, практически «отпустил прошлое» — он смог понять и принять то, что давно причиняло ему боль и мучило и закрыть эту страницу своей жизни.
Век живи, век учись
Любая ошибка на протяжении всей жизни человека сопровождается этой фразой — от двойки в школе до развода или увольнения с работы в более взрослом возрасте. И неспроста — ведь речь вовсе не о том, что человек всю жизнь получает образование — он всегда учится жить, в том числе на своих ошибках. Именно поэтому правильное звучание фразы авторства Луция Аннея Сенеки — «Век живи — век учись тому, как следует жить».
Читать также:
Ад для иностранца: самые сложные слова русского языка прописью
Пополняем словарный запас: 15 редко используемых слов русского языка