Пополняем словарный запас: 15 редко используемых слов русского языка
Некоторые слова, хоть и не являются совсем уж «преданьями старины глубокой», в повседневной речи используются редко и не каждым. На «филологическую пенсию» эти слова не ушли, но услышать их можно достаточно редко.
Сегодня вспомним 15 слов, которые вы вряд ли услышите в случайном разговоре и, скорее всего, не используете сами, хотя знаете их и даже помните, что они означают.
Башлык
Это теплый головной убор, который надевается поверх шапки. Имеет длинные широкие «завязки», чтобы обматывать вокруг шеи. А еще в некоторых регионах России башлыком называют капюшон.
Дебелый
Это слово вы точно знаете, но, скорее всего, предпочтете прилагательные «толстый», «плотный» и «упитанный». Или, как воспитанный человек, воздержитесь от оценочных суждений.
Длань
Пока выражение «карающая длань» не стерлось из памяти, значение этого слова не забудется. Означает оно, как вы знаете, «рука, ладонь».
Жирандоль
Возможно, в вашем доме он есть. Это большой фигурный подсвечник для нескольких свечей. Но вы хоть раз обращались к нему по имени?
Каймак
Что-то на молочном. Каймаком обычно называют густые, как масло, сливки или сливки с топленого молока. А в Польше этим словом называется наша любимая вареная сгущенка.
Кенотаф
Красивое слово с мрачным смыслом. Это пустая могила. То есть надгробие есть, а тела внутри нет и не было. Кстати, этим словом можно назвать и памятный знак на обочине на месте смертельного ДТП.
Книксен
Вы скорее скажете «реверанс» и ошибетесь, ведь между этими поклонами есть разница. Книксен обычно делали юные барышни перед старшими и этот поклон не требует глубоко приседать. Кивнули, чуть-чуть присели и побежали дальше.
Кунштюк
Правильно, это «фокус» или «ловкая проделка». Но какие бы кунштюки не исполнял ваш шпиц, вы скорее назовете это трюками или фокусами. Кстати, в XIX веке кунштюками называли статуэтки с сюрпризом для взрослых. Ну, к примеру, стоит на полочке статуэтка совы, все прилично, а стоит открыть — там богиня Афина, в чем папочка Зевс родил. Экий кунштюк, да…
Лядащий
Если не слышали, то точно в классической литературе встречали и навсегда запомнили: «лядащий» — это «хилый», «болезненный», «слабый».
Мзда
«Там половцы пришли, мзду требуют!» — «Ну так дайте им мзды!». Шутка старая, но вспомнить приятно. А смысл слова «мзда» всем понятен — «плата», «дань» или «награда».
Препона
Да, это просто «препятствие». Знаем, но не используем, хотя никаких к этому препон нет.
Тырса
Не так давно очередная киноподелка по мотивам «Доктора Хауса» напомнила людям слово «тырса». Что такое «тырса»? Значений несколько. Так называется и трава, родственник ковыля, и приток реки Анадырь, и некоторые виды известняка-ракушечника, но вы знакомы с тырсой, если ходили в цирк. Этим словом называют смесь опилок и песка, которой посыпают арену.
Фигляр
Это слово — устаревший синоним к словам «шут» или «кривляка». Паяц, проще говоря.
Хлябь
Разверзлись хляби небесные? Возьмите зонтик. А вообще «хлябь» — это «водяная бездна».
Экстемпорале
Красивое слово, которым называют незапланированное упражнение в классе по переводу с одного языка на другой. Ну, вот это, страшное: «Убираем учебники, достаем двойные листочки». Да еще и на уроке иностранного языка, как вспомним, так вздрогнем.