25 слов, которые многие говорят и пишут неправильно
Русский язык не дает покоя тем, кто знает большинство правил, и легко (хотя зачастую ошибочно) дается тем, кто эти правила никогда не учил.
Для всех, кто хочет говорить и писать правильно, рассказываем о сложных словах, в которых часто делают ошибки.
Сосиськи
Один из наших читателей регулярно видит в меню придорожных кафе слово «сосиськи». Соответственно, вариант в родительном падеже звучит как «сосисек», из-за чего возникают не самые приличные ассоциации.
Возможно, причина такого написания в названии схожего блюда — «сардельки». Но сосискам мягкий знак все же совсем не нужен.
Полотенец/полотенчик
Тут легко запутаться даже профессионалам. Начнем с того, что махровая ткань для вытирания после душа — это полотенце (не полотенец и не полотенчик), если его забрали — нет полотенца.
Если таких полотен для вытирания много, это полотенца, если их нет — полотенец. А просторечное «полотенец», как одно полотно действительно использовалось, но очень давно.
Едь/езжай/ехай
В русском языке невероятно развитая система обозначения движения. Начнем со слов «едь» и «езжай» — в литературных нормах такого нет. По правилам у слов «ехать» и «ездить» просто нет повелительной формы. Слово «ехай» вообще ассоциируется с нецензурной песней одного из российских артистов, потому что это совсем уж просторечная форма, близкая к жаргонизмам.
Но как быть, если все же надо сказать человеку, чтобы он начал движение? По нормам русского языка к слову «езжай» просто надо добавить приставу — поезжай, выезжай, приезжай и прочие подходящие к ситуации. Однако, чтобы сказать человеку, чтобы он не ехал, можно сказать «не езди».
Тюль
Род этого слово путают постоянно. В русском языке оно появилось из Франции — там есть город Тюль, где создали легкую тонкую ткань, из которой начали делать красивые занавески.
Но вот на слово «занавеска» лучше не ориентироваться, поскольку «тюль» все же мужского рода. Если запомнить сложно, то можно ассоциировать с городом, где такую ткань начали производить. И украшать окна можно тюлем, а не тюлью или тюлей.
Зала
В целом действительно красивое слово: «она зашла в залу» или «зала наполнилась теплым светом». Да только вот есть нюанс — «зала» устарело, остался только «зал», причем с рядом новых значений. Говорить «зала», конечно, можно, только это неактуально.
Простынь
Простынь — это разговорная, просторечная форма литературного слова «простыня». Если все же сомневаетесь, вспомните, как называется процесс, когда человек написал огромный текст с кучей воды? Правильно, «накатать простыню». А простынь как-то ни у кого не накатывается.
Крема
Если производитель уходовой косметики говорит, что у него лучшие крема, то продукция, может, и хороша, а вот специалист, отвечающий за рекламу, так себе, поскольку во множественном числе слово «крем» звучит как «кремы». Так склоняется большинство существительных в мужском роде — столы, ковры, дворы.
По приезду
Еще одно слово, часто вызывающее проблемы даже у носителей языка. Но на самом деле никакой сложности здесь нет — слова «приезд» и «прилет» в предложном падеже будут «о приезде» и «о прилете», просто заменяется предлог — «по приезде».
Но почему именно в предложный? Предлог «по» в данном случае используется в значении «после» — после приезда, после прилета, и именно он заставляет встать слово в предложный падеж.
Запасный выход
На самом деле, ошибке в словосочетании «запасный выход» в целом нет, но многим кажется, что есть. В чем же причина?
На самом деле, слово «запасный» в современном русском языке ограничено словами «полк», «выход» и «путь». С этими словами можно использовать как «запасный», так и «запасной». Во всех остальных сочетаниях слово «запасный» будет считаться устаревшим.
Элиты
Это слово не такое уж проблемное, но уже постепенно устаревающее — множественное число слова «элита» практически не употребляется: просто за ненадобностью. Не так уж много у нас разных элит. К добру или к худу.
Садить
Нюанс в том, что садить и сажать — однокоренные слова, да только одно абсолютно нормативное, а другое — просторечное.
И именно сажать лучше всего употреблять в отношении картошки, саженцев и других садово-огородных прелестей. И, соответственно, по спряжениям — я сажаю, он сажает, вы сажаете (не «сажу», «сажет» и «сажете»).
«Садить» был и остается более разговорным вариантом, означающим более решительное действие. Но если уж так вам нравится это слово, добавьте к нему приставки — пересадить, посадить и засадить: так никакие правила русского языка не нарушаются.
Качеля
Слово «качеля», как и похожее на нее «качель», уже почти не используется, в связи с чем в словарях помечено как устаревшее. Использовать слова в такой форме можно для усиления колорита, но правильно будет сказать «качели», только во множественном числе.
Занять/одолжить
«Одолжить» подразумевает предоставление чего-либо во временное пользование другому человеку с последующим возвратом. Например, «одолжить книгу» или «одолжить деньги». «Занять», напротив, обозначает получение чего-либо (чаще всего денег) во временное пользование. То есть, когда кто-то занимает деньги, он берет их у другого человека.
Слова используются в разных ситуациях в зависимости от роли говорящего: если вы даете кому-то вещь или деньги, правильнее будет сказать «одолжил» — «я одолжил коллеге 1000 рублей». Когда речь идет о получении предмета или суммы, употребляется глагол «занял» — «коллега занял у меня 1000 рублей».
Из-под тяжка
Сразу поняли, о каком слове речь? Сомневаемся. На самом деле это слово «исподтишка» — втихую, незаметно. Логика в неправильном написании есть — «тишок» означает тишину или спокойствие, а действие происходит из-под него, но в итоге слово слепилось в одно, а буква З стала глухой из-за стоящей рядом П.
Вне до умении
Еще один трансформер из других слов. Быть в недоумении — не понимать, что происходит вокруг. И лучше всего просто запомнить, как оно пишется, иначе другими формами (недоумевать иногда пишут в три слова) можно загнать себя в больший тупик.
Не в дамек
А вот и вариант написания одного слова в виде трех, будто дамек — это какое-то помещение. На самом деле, здесь корень -мек-, как в словах «смекать» и «намекать». К нему прибавляются частица и две приставки: не-в-до. Так и образуется красивое слово невдомек, означающее непонимание.
Через чюр
Крайне сложное слово для большинства людей, и все из-за слова «через». Если бы «через чур» в значении «перейти через границу» (Чур и есть граница), тогда нужно было бы писать раздельно и с буквой З. Сейчас же слово имеет значение «сверх меры» и «через край», поэтому стало одним, а буква Ч рядом «оглушила» З и превратила ее в С.
Ну а уж У, а не Ю, потому что правило первоклассника — «чу-щу пишется с буквой У». Итого: «чересчур»
Наврятле
Это слово как только не коверкают в интернете: здесь вам и «врятли», и «наврятлии», и «вряд-ли», и еще с десяток других вариантов, неизвестно как образованных. Но ничего сложного в нем на самом деле нет — стоит только запомнить, что слово «вряд ли» образовано от наречия «вряд» и частицы «ли», синоним — «едва ли». Возможен разговорный вариант «навряд ли».
Крувасан
Кривая форма «крувасан» появилась не из ниоткуда — она взялась из турецкого языка, где слово так и пишется — Kruvasan. Видимо, в какой-то период много русских отдыхали в Турции, откуда и привезли необычную форму. Но в русском языке на самом деле это слово звучит в разы красивее — круассан, именно с двумя С.
Помойму
В нашем случае слово — наречие, поэтому с предлогом «по» оно пишется через дефис. А уж «моему» явно зависит от не от слова «мой», а от «мое». Поэтому и получается «по-моему».
Если вы хотите сказать «по моему мнению», тогда слово становится местоимением, а дефис убегает.
Вкрации
Каких только вариантов этого слова мы не встречали! И «Вкрации», и «в крадце», и еще 1000 и 1 вариант. Но нужно только разобраться со словом — мы говорим о краткости, поэтому берем корень «кратц». Добавляем приставку В- и суффикс -Е, и появляется слово «вкратце». Почему слитно? Потому что слова «кратец» не бывает.
Более лименее
Еще один лидер по количеству выдуманных форм — «более лименее, «болия лимения», «болие-мение» и прочие варианты, пугающие знающих людей.
А правильных вариантов всего два — более или менее либо более-менее. Первый — литературный, второй — более разговорный.
МозаЙка, воЙн, АндроЙд, мошеЙник
Так пишут редко, но все же пишут. А всему виной коварное произношение — во всех этих словах действительно слышен звук Й. Но на самом деле это просто коварство буквы И, поэтому мозаика, воин, андроид.
С «мошейником» история отдельная — кто-то решил пошутить, другой плохо услышал, отсюда и слепилось непонятное слово. На самом деле буквы Й там никогда не было — иллюзию в слове «мошенник» создает сочетание Е и Н.
День рождение
Хуже варианта выше — только «мое день рождение». И детям мы можем это простить — у них все впереди. А уж взрослые должны понимать, что это день, в который они родились, поэтому «мой». И день (чего?) — рождения, поэтому уж точно на конце будет буква Я. Толко «День рождения»!
Кстати
Нередко в комментариях и сообщениях встречается загадочное «кстате». Почему так? Наверное, всему виной слово «стать» и неправильное склонением по падежам. Но даже если мы пробежимся по всем шести падежам русского языка, получится только слово «стати», а с ним — и кстати, и именно слитно — это уже придется просто запомнить.
Читайте также: