Кафе Сочи получили англоязычное меню
Пациенты сочинских больниц теперь могут изучать английский язык прямо на приеме у врача. В «олимпийской» столице работает программа создания удобной среды для иностранных гостей.
В городской больнице №4 все информационные вывески уже перевели на английский язык. Врачи шутят, что некоторые интернациональные таблички особенно ласкают душу.
Медики, конечно, готовятся к приему иностранцев. Это на крайний случай. Все-таки едят люди чаще, чем лечатся. Чтобы вегетарианец, к примеру, случайно не съел котлету по-киевски, а мусульманин — шашлык из свинины, сочинские рестораны тоже переходят на иностранные языки.
Девушка Клавдия встречает гостей ресторана. Приветственная речь уже вышколена до идеального произношения. Вот только с импровизацией пока сложновато.
В кафе только сегодня получили англоязычное меню. Официанты с интересом разглядывают новые иностранные слова. В заведении с чисто русской едой говорить по-заморски только учатся.
Англоязычное меню к 2014 году должно быть в большинстве заведений общепита Сочи. Всего — 1200 объектов. Для того, чтобы во всех кафе, булочных и ресторанах сало или хачапури на английском звучали одинаково, чиновники ввели обязательную сертификацию меню. Выдавать ее олимпийским ресторанам имеет право только одна организация в России.
Работа по переводу Сочи на английский идет полным ходом. С апреля будет запущен еще один образовательный проект. В общественных местах будут постоянно звучать иностранные фразы с русским переводом. Одно слово в один день.
Так за два года, оставшиеся до олимпиады, сочинцы, по мнению чиновников, освоят хотя бы самую простую бытовую речь и смогут объяснить иностранным гостям, как пройти к Олимпиаде. А сотрудница сочинского ресторана Клавдия научится без труда рассказывать иностранцам, что такое квашеная капуста и холодец с хреном.