Депутаты РФ предложили адаптировать фильмы для инвалидов
Эта мера будет распространять на картины, финансируемые государством. Они пройдут процедуру субтитрирования, текстового сопровождения видеоряда, и тифлокомментирования, краткого описания предметов, пространства или действий, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений.
Для этого необходимо внести изменения в законы «О господдержке кинематографии РФ» и «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ по вопросам соцзащиты инвалидов в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов».
Согласно законопроекту Кожевниковой, Минкультуры должен принимать решение о выделении средств на изготовление картины и ее прокат, включая обязательное субтитрирование и тифлокомментирование полнометражного национального фильма, предназначенного для показа на территории России.
В документе сказано, что финансирование необходимо осуществлять в пределах расходов федерального бюджета на кинематографию, запланированных на этот год. Автор уверена, что на адаптацию картин не потребуются большие средства. По подсчетам специалистов, в среднем, около 80 тыс. рублей будут стоить обе процедуры для полнометражного фильма.
Сейчас Министерство культуры производит субтитрирование и тифлокомментирование выборочно уже вышедших в прокат фильмов.
Кожевникова подчеркнула, что необходимо создать условия и для людей с ограниченными возможностями здоровья.
«У нас у всех равные права, а значит нужно добиваться и равных возможностей. Безусловно, одной политической воли здесь мало, необходимо участие властей на местах, помощь и поддержка нашего общества», — цитируют депутата «Известия».